Набатникова Татьяна (nabatnikova) wrote,
Набатникова Татьяна
nabatnikova

Красивая история

Пару дней назад виделась с подругой, Ларисой Чернышёвой, переводчицей нескольких книг Эриха Фромма. Она рассказала, что в её аспирантской молодости (институт философии) в благодарность за то, что аспиранты могли 3 года предаваться чистой интеллектуальной жизни, имея доступ к закрытым книжным фондам, они считали делом чести перевести какие-то книги для обогащения русской культуры - кто с китайского, кто с японского, кто с какого.
Они создали в те 70-80-е годы "самиздат".
Subscribe

  • Не могу войти в ФБ

    Не была в своём ЖЖ больше двух лет. Но что-то ФБ в последнее время полон какой-то заразы - и дошла очередь до меня. Он не впускает меня и предлагает…

  • На Бали

    Смотрю на индонезийцев и с ужасом вижу будущее нашего народа. Индонезийцам (а их 250 миллионов) ничему не надо учиться, кроме как ездить на скутерах…

  • На Бали

    В детской книжке про странного господина Рёзлина, которую перевожу для издательства "КомпасГид", мальчик Мориц очень боялся, что его…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments